Sunday, December 14, 2008

생생 잉글리시 (63)











I get her on the brain

그녀의 생각이 머리에서 떠나지 않다


A: I saw Susan on the street last weekend.

B: Oh, yeah Tell me how about her look.

A: She was a strikingly beautiful woman whom I have ever seen. Frankly speaking, I have got her on the brain since then.

B: Then, why didn't you speak to her to have a date.

A: 나, 지난주에 길에서 수잔을 봤어.

B: 진짜? 수잔 외모가 어땠어?

A: 단 한 번도 보지 못했던 대단한 미모였어. 솔직히 말하면, 그리고 난 후에 그녀가 내 머릿속에서 떠나질 않아.

B: 그렇다면, 왜 그녀에게 데이트 신청을 안했어.

◇오늘의 패턴 배우기

머릿속에서 어떤 사람, 사물 혹은 생각이 떠나지 않을 때 사용할 수 있는 표현입니다. 위 예문에서는 사람이 머리에서 떠나지 않은 경우였지만, 만약 낮에 백화점에서 본 신발이 머리에서 떠나지 않는다면 "I get shoes on the brain"으로 표현 할 수 있습니다.

◇오늘의 어휘

strikingly: 눈에 띄게

frankly speaking: 솔직히 말하면

have a date : 데이트를 하다

< Copyrights ⓒ 디지털타임스 & dt.co.kr, 무단 전재 및 재배포 금지 >






[출처 : 디지털타임스]

No comments: