Saturday, June 6, 2009

USA FILM SCREENING











LA film screening of 'Home' in West Hollywood, California

US singer Katherine McPhee arrives for the LA film screening of 'Home' in West Hollywood, California, USA, 05 June 2009. Home is a documentary by French environmentalist Yann-Arthus Bertrand. The film, released simultaneously on June 5th in cinemas all over the world, is 100 per cent free and no profits will be made from it. It shows the diversity of life on Earth and how humanity is threatening the ecological balance of the planet. It is narrated by US actress Glenn Close. EPA/NINA PROMMER

<긴급속보 SMS 신청> <포토 매거진> < M-SPORTS >

<사진구매>

<저작권자(c)연합뉴스. 무단전재-재배포금지.>






[출처 : EPA연합뉴스]

FRANCE ENVIRONMENT DAY











People watch French photographer Yann Arthus-Bertrand's movie "Home" on giant screens in front of the Eiffel Tower in Paris on Friday, June, 5, 2009. Arthus-Bertrand known for the "Earth From The Air" books and "Seen From The Air" on TV, is releasing on World Environment Day, the green-awareness movie "Home" in over 100 countries simultaneously.(AP Photo/Jacques Brinon)

<긴급속보 SMS 신청> <포토 매거진> < M-SPORTS >

<사진구매>

<저작권자(c)연합뉴스. 무단전재-재배포금지.>






[출처 : AP연합뉴스]

Friday, June 5, 2009

DOMINICAN REPUBLIC ENVIROMENT











Two boys plant trees at the bank of the Ozama river in Saint Domain, Dominican Republic

Two boys plant trees at the bank of the Ozama river in Saint Domain, Dominican Republic, 06 June 2009. The World Day of the Enviroment is marked in several countries 05 June demanding respect to the earth. EPA/ORLANDO BARRIA

<긴급속보 SMS 신청> <포토 매거진> < M-SPORTS >

<사진구매>

<저작권자(c)연합뉴스. 무단전재-재배포금지.>






[출처 : EPA연합뉴스]

(45) Fate of a Female Singer in Korea and#8212; Stem Combination











By Janet Shin

What makes one's life happy and what makes it miserable? Most people experience misfortune in their lives. It can be a loss of your beloved ones, reputation, or money.

Money seems to be considered the most important factor in our lives these days, but people usually overcome the loss of money much easier and quicker than other factors.

A very famous Korean singer appeared on a TV talk show. She is one of the most popular female singers who sing romantic ballads. Her song was named the best ballad song of the year. However, she went through miserable years after a sex video scandal in 2001. It was so severe that she had to break off all social relations until she made a comeback in 2006.

Let's look at her saju to see how the fate can be read by her four pillars:

She is very talented in her expression of emotion. Her day master is byeong fire with sin metal (jewelry) next to the day master. And she also has water energy to wash the jewelry. We can portray clean and shiny jewelry by her saju.

After her successful debut in 1999, she had to step back because of the sex video scandal. She disappeared from the public eye until her comeback in 2006 (byeong-sul). That year, many people loved her song and she gained fame again. On the TV show, she talked about the pain that she endured when she stopped singing in public. However the pain helped her mature, and now she can sing beautiful songs that touch people's hearts.

We find many female celebrities have byeong, jeong fire, eul wood (flower) or sin metal (jewelry) as their day masters. They all mean brightness, shine, and beauty. While many athletes have gap wood or gyeong metal, and many political leaders have mu earth, gap wood, gyeong, sin metal or im water as their day masters.

In terms of stem combination - byeong and sin - in this lady's saju, sin metal (money) combines with byeong of her year stem, instead of byeong of her day master. We can read that she doesn't care much about the money fortune while she has good talents (jin earth). What she has to pursue is the love of people instead of money.

In the year 2006 (byeong-sul), she was able to come back for the clashes between the jin (year branch) and sul (2006 branch). Why do clashes have good impact on certain people, and not on others? She could get sin metal from sul inclusion after clashing ― sul has sin (metal), jeong (fire) and mu (earth) for it's inclusions.

As we see in this saju, clashes do not always have a bad impact but they sometimes provide a breakthrough event.

We all face challenges in our lives. When the injury or illness disables us and restricts certain things, positive people think they still have 90 things they can do while they cannot handle 10 things. We may live our remaining years regretting the lost 10 things or continue to do our best for the 90 things. It is up to us to decide.

We don't have to care much about what happened to us in the past. What we should be concerned about is what and how we handle the all of our experiences.

First of all, we need to know that combinations in saju come with tension, concern, and unease. It is the feeling of being tied up or being bound. While we also can explain the combination comes from the compatibility of two different stems or branches. Especially the combinations of stems are the feelings of forfeiture and it is futile because their elements disappear after combination.

There are certain rules in stem combinations,

1. The stems are not combined with each other when they are placed apart. Once they lose their force, they don't exist any more.

2. The day stem is the owner saju, so the day stem will change after all other stems' get the combinations. As above saju, the day stem cannot combine with sin metal of the month stem as it combines with byeong (year stem) first.

The writer is the president of the Heavenly Garden, a saju research center in Korea. She is the author of Learning Four Pillars. She offers saju courses to all who are interested. For more information, visit her Web site (http://blog.naver.com/janet_shin) or email janetshin@hotmail.com.






[출처 : 코리아타임스]

Art Museums, Kids and Sports







Art Exhibitions

Memory Gap

Gallery Hyundai Gangnam Space

Through June 14

Sun Yoon-hee plays with the theme of memory in her works. She fills the canvas with stains and draws on the surface, creating unusual works. Visit www.galleryhyundai.com.

Art in Bloom 2009: The Storming Party in Museum

Seoul Museum of Art

Through June 14

Outside the Seoul Museum of Art, children and adults alike will enjoy the cute, fun and sometimes weird Pop Art works by Korean artists. Monsters, tanks, animals, giant toys, and robots are welcome visitors to the museum. Visit seoul.moa.go.kr.

100 Years of Korean Comics

National Museum of Contemporary Art

Through Aug. 23

``Manhwa'' or Korean comic books are on the spotlight at the National Museum of Contemporary Art, Gwacheon, Gyeonggi Province. The exhibition traces the development of Korean comics in the last 100 years.

To get there, get off Seoul Grand Park Station Line 4, Exit 4. A free shuttle bus to the museum is available. Admission is 3,000 won. Visit www.moca.go.kr.

Voyage to the World of Illustration

Hangaram Design Museum

Through June 23

Children can learn about art illustration at this exhibition. Tickets are 10,000 won, including a free workbook for children under 12 years old. Call (02) 3143-4368.

Silk Road, Standing on the Road

Cyan Museum of Art

Through June 14

Kim Se-won is holding a solo exhibition at Cyan Museum of Art, Yeongcheon, North Gyeongsang Province. Visit www.cyanmuseum.org.

Beyond Realism

Bong Art Gallery

Through June 25

Bong Art Gallery is hosting an exhibition of three artists Kim Sang-woo, Seo Sang-ik and Cho Do-yang. Call (02) 3444-1929.

A Way of Self-Confession

Gallery Soso

June 12-July 19

Twenty paintings by four Korean artists, Kwon Soon-young, Yang Yoo-youn, Lee Yoon-ju and Hong In-suk, are showing their works at Gallery Soso. Visit www.gallerysoso.com.

Magnetic Power

Various Galleries

Through June 6

Organized by the ASEAN-Korea Centre, ``Magnetic Power'' introduces Southeast Asian and Korean photography and new media art. The exhibition features 20 artists from ASEAN countries and 10 artists from Korea. Participating galleries include Coreana Museum of Art, Gallery Jungmiso, namely Gallery Sun Contemporary, Gallery Jinsun, Lee C Gallery, Hanbyukwon Gallery, Gallery Doll, Kimhyunjoo Gallery and Gallery Sang. Visit www.aseankorea.org.

Nervous Track

Atelier Hermes

Through Aug. 9

Atelier Hermes, located in Sinsa-dong, is hosting the solo exhibition of Scottish artist Jim Lambie. Lambie, born in 1964 in Glasgow, Scotland, was short-listed for the 2005 Turner Prize with an installation called ``Mental Oyster." The exhibition in Seoul features his signature striped floor installations.

100 Daehangro

Arko Art Center

Through July 5

Arko Art Center is commemorating 30 years since it moved to Daehangro with a special exhibition. The center's memories and experiences in the past 30 years are presented in the context of visual arts. Thirty artists and artist groups are participating. Visit www.arkoartcenter.or.kr or call (02) 760-4850.

Kim Byung-jong

Gallery Hyundai Gangnam Space

Through June 21

Colorful, whimsical artworks by Kim Byung-jong are on display at Gallery Hyundai, Gangnam Space. Visit www.galleryhyundai.com.

Kent Henricksen

Arario Gallery Seoul

Through June 21

American artist Kent Henricksen is holding his first solo exhibition in Seoul. On display at Arario Gallery Seoul are Henricksen's signature works such as embroidered silkscreen pieces, sculptures and wallpaper. Visit www.arariogallery.com.

Wildwood Air

Kukje Gallery

Through June 28

Sen Chung is holding a solo exhibition at Kukje Gallery. Visit www.kukjegallery.com.

Nature Poem Vol. 1

Michael Schultz Gallery Seoul

Through June 14

German Artist Hermann Standl is holding a solo exhibition at the Michael Schultz Gallery, Cheongdam-dong. Visit www.schultzgallery.co.kr or call (02) 546-7955.

Meet the Blythe

Coreana Museum

Through July 12

The big-eyed Blythe dolls are a cult favorite among many. Collector Kim Yun-seon is showing off her Blythe doll collection, which she started in 2002, at the Coreana Museum's 1st floor open gallery. Visit www.spacec.co.kr.

Dreamers

Brain Factory

Through June 7

``Dreamers" is an exhibition of portraits of unknown actors by Hwang Joon-hyun. Brain Factory is located in Tongui-dong, Jongno, Seoul. Visit www.brainfactory.org.

Re: Membering: Next of Japan

Doosan Gallery

Through June 24

Doosan Gallery and Alternative Space Loop are hosting simultaneous exhibitions featuring 20 rising Japanese contemporary artists. Visit www.doosanartcenter.com or www.galleryloop.com.

Skyline

Gallery Space

Through June 21

Chung Seung-un presents installation works that explore the relationship between space and art. ``Skyline'' represents the connection of curvilinear lines from his hometown's mountains and the linear lines of the urban landscape. Visit www.space-culture.com.

Ceramics-Climax

Gyeonggi Museum of Modern Art

Through July 5

This contemporary ceramic art exhibition sheds light on the tradition and legacy of ceramics in Gyeonggi Province. Aside from ceramic artworks by a range of artists, the museum is also introducing a video installation of the late video artist Paik Nam June ``Shaping the Future with Earth.'' Visit www.gma.or.kr.

Art in Bloom 2009: The Storming Party in Art Museum

Seoul Museum of Art

Through June 14

Fresh and vibrant Pop Art works by rising Korean artists and art groups such as Kim Ye-sol, Byun Dae-young, Kim & Hyun and Sticky Monster Lab are on display at the Seoul Museum of Art. Visit www.seoulma.org.

Itemtity

Gallery Em

Through June 13

Lee Si-woo created the term ``itemtity,'' a combination of item and identity, to refer to the exploration of identity in his paintings. Visit www.galleryem.co.kr or call (02) 544-8145.

Art & Synesthesia

Seoul Museum of Art

Through June 7

The Art & Synesthesia exhibition aims to give museum-goers a new experience in viewing art by allowing them to also touch and smell the artwork on display. A total of 24 Korean artists have participated in the exhibition. Visit www.seoulmoa.org or call (02) 2124-8800.

New Acquisitions 2008

National Musuem of Contemporary Art

Through June 7

The National Museum of Contemporary Art is showing off 212 new works it acquired last year and added to its already extensive art collection. Among the new acquisitions are drawings by Lee Joong-sub and photographs by Kim Il-chang and Kim Han-yong. Part One of the exhibition runs through June 7, and Part Two runs June 16-Aug 30. To get there, get off Seoul Grand Park Station, line No.4, exit 4. Visit www.moca.go.kr/index.htm.

Multiple/ Dialogue

National Museum of Contemporary Art of Korea

Through Feb. 7, 2010

This yearlong exhibition brings together the works of the late Paik Nam-june and Korean-American artist Kang Ik-joong. On display is Paik's multimedia installation and Kang's installation work, made of thousands of paintings, woodcuts and drawings. The two artists may have come from different generations and have distinct artistic styles, but their art continues to enthrall. To get there, get off at Seoul Grand Park Subway Line 4, Exit 4, where a shuttle bus to the museum is available every 20 minutes. Visit http://www.moca.go.kr.

Kim Dong-yoo

Leehwaik Gallery

Through June 10

Twenty of Kim Dong-yoo's art works will be displayed at his solo exhibition. He uses images of Audrey Hepburn, Che Guevarra, Fidel Castro and recreates crumpled versions of classic paintings like the Mona Lisa. Call (02) 730-7817 and visit www.leehwaikgallery.com.

Open Your Third Eye

National Museum of Contemporary Art, Korea

Through June 7

Contemporary Indian art is on display at the National Museum of Contemporary Art, in Gwacheon. To get there, get off at Seoul Grand Park, Line 4, Exit 4. A shuttle bus brings visitors to the museum. Visit www.moca.go.kr.

Adagio for Springs

Arario Gallery, Cheonan

Through June 7

Shine Kong's paintings from the ``Yestoday'' series exude an air of whimsy. Visit www.arariogallery.com

I Love You

N Gallery

Through June 7

Artists Gu Jang-seung and Jang Ji-won are holding a joint exhibition of their artworks which convey the feeling of love. N Gallery is located in Seohyeon-dong, Bundang, Gyeonggi Province. Visit www.ngalleryart.com.

Portraits of the Great Korean Imperial Family

The Museum of Photography Seoul

Through June 6

Rare, original photographs of the Joseon Dynasty's last royal family taken from 1897-1910 are displayed at the Museum of Photography. Tickets cost 5,000 won. Visit www.photomuseum.or.kr.

Green

Gallery 2

Through June 6

Green may be the title of Kim Byung-hoon's solo exhibition, but the color green is nowhere to be found in his C-print art works featuring plants and trees. Visit www.gallery2.co.kr.

'72, Goam, Venice

The Museum of Photography, Seoul

Through June 6

The Hanmi Foundation of Arts and Culture has organized a retrospective of paintings, collages and prints by the late renowned painter Lee Ungno. Lee combined traditional brush painting with abstract modernism in his acclaimed works. Visit www.photomuseum.or.kr or call (02) 418-1315.

Kids and Sports

KBS Symphony Orchestra's `Classical Concert with Shadow Play'

KBS Hall

June 27

KBS Symphony Orchestra, led by Gu Mo-young, will hold a concert under the theme ``Shadow Play'' with the Theatre Young. Baritone Kwon Yong-man and Soprano Nam Hye-won will joins as special guests. Tickets cost from 10,000 won to 13,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 781-2251. Located near exit 3 of Yeouido Station on subway line 5.

The Very Hungry Caterpillar & Other Eric Carle Favorites

Baekam Art Hall

June 23-July 12

Based on the book of same title, which has been translated into over 47 languages. This special show of Mermaid Theatre of Nova Scotia will bring the children to the wonderful world of fairy tales. Korean dubbed-version will be available every Saturday. All tickets are 30,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 559-1333. Located near exit 8 of Samseong Station on subway line 2.

Kids' Nanta

Woongjin Think Big Art Hall

Open Run

Famous percussion instrument musical Nanta is remade as a kids' musical. Four cooks are given an order to prepare a birthday party for 100 children within a few hours. Suddenly four magicians appear and help them prepare food and cakes. The musical also presents laser and magic shows, and ends with Korean traditional rhythmic music. Tickets cost from 30,000 won to 50,000 won. For more information visit www.ticket.interpark.com or call (02) 738-8289. Located near from Seolleung Station on subway Bundang line.

Family Musical Momo

Changjo Concert Hall

Open Run

Momo is a delightful little girl who has the gift of listening. She helps people find their way out of problems by simply listening to them. But everything changes as the Men in Grey arrive at the village. The meaning of time is altered to a hectic and sterile concept, leaving Momo on a quest to bring back the pleasant village and the meaning of time to their righteous place. All tickets cost 20,000 won. For more information, visit www.ticketlink.co.kr or call (02) 747-7001. Located near exit 4 of Hyehwa Station on subway line 4.

Sports

Baseball

Saturday, June 6, 2009

Doosan Bears vs. Lotte Giants

Jamsil Stadium at 5 p.m.

Heroes vs. LG Twins

Mokdong Stadium at 5 p.m.

Hanwha Eagles vs. SK Wyverns

Daejun Stadium at 5 p.m.

KIA Tigers vs. Samsung Lions

Gwangju Stadium at 5 p.m.

Sunday, June 7, 2009

Doosan Bears vs. Lotte Giants

Jamsil Stadium at 5 p.m.

Heroes vs. LG Twins

Mokdong Stadium at 5 p.m.

Hanwha Eagles vs. SK Wyverns

Daejun Stadium at 5 p.m.

KIA Tigers vs. Samsung Lions

Gwangju Stadium at 5 p.m.






[출처 : 코리아타임스]

Classical Concerts, Big Tickets, Museums, Dance Pop and Jazz







Classical Concerts

Seoul Philharmonic Orchestra's Virtuoso Series II

Seoul Arts Center

June 5

Under the baton of conductor Sung Shi-yeon, Seoul Philharmonic Orchestra will perform Ravel's Alborada del Gracioso,'' Higdon's Percussion Concerto and Franck's Symphony in D minor. Renowned percussionist Colin Currie will appear as a soloist. Tickets cost from 10,000 to 50,000 won. For more information, visit www.sac.or.kr or call (02) 3700-6300. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.

Ahn Hee-chan's Trumpet Dialogue

Kumho Art Hall

June 11

Trumpeter Ahn Hee-chan will present a concert titled Trumpet Dialogue with trumpeter Im Shi-won and pianist Jung Young-ha. Tickets cost from 8,000 to 30,000 won. For more information, visit www.kumhoharthall.com or call (02) 6303-7700. Located near exit 7 of Gwanghwamun Station on subway line 5.

Haydn & Mendelssohn Celebration

Kumho Art Hall

June 18

The Chamber Music Society of Kumho Art Hall celebrates the 200th anniversary of the death of Haydn and Mendelssohn. The Program includes Haydn's Piano Trio in C Major, Hob XV 27,' Bach's Brandenburg Concerto No.2 in F Major, BMV 1047 and Mendelssohn's String Quintet No.2 in Bb Major, Op.87.Tickets cost from 8,000 to 30,000 won. For more information, visit www.kumhoharthall.com or call (02) 6303-7700. Located near exit 7 of Gwanghwamun Station on subway line 5.

Lee So-jung's Chopin Concert

Sejong Center for the Performing Arts

June 29-30

Renowned vocalist Lee So-jung will appear before fans with pianist Sorin Creciun. She will deliver Chopin's Impromptu in C Sharp minor, Op.6, Prelude in D-flat Major, Etude No.3 in E Major. Tickets cost from 33,000 to 77,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call 1544-1555. Located near exit 7 of Yeoksam Station on subway line 2.

Goyang City Choir's Subscription Concert

Goyang Aram Nuri Arts Center

June 9

Conductor Ham Shin-ik will lead Goyang City Choir in its 17th subscription concert. They will deliver Verdi's Requiem with soprano Kim Young-mee, alto Lee Ah-kyung, tenor Na Seung-Seo and bass Yang Hee-jun. Tickets cost from 20,000 to 60,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (031) 967-9155~7. Connected to exit Aramnuri of Jeongbalsan Station on subway line 3.

Kim Jung-eun Piano Recital

Hoam Art Hall

June 20

Pianist Kim Jung-eun will play works of Beethoven, Liszt and Brahms. Tickets are 30,000 won. For more information, visit www.credia.co.kr or call (02) 751-9609~10. Located near exit 9 of City Hall station on subway line 1 and 2.

Pipe Organ Meets Handel

Sejong Center for the Performing Arts

June 27

Organist David Sanger will deliver a variety of Handel'd works including ``Arrival of the Queen of Sheba,'' Zadok the Priest,'' ``Oboe Concerto in B flat, HWV 301'' and ``Organ Concerto, Opus 7 No.5 in G minor'' with the Seoul Metropolitan Youth Orchestra and the Grande Opera Choir. Oboist Lee Yun-jung and cembalo player Lee Seung-hee will appear as special guests. Tickets cost from 10,000 to 50,000 won. For more, visit ticket.interpark.com or call (02) 399-1618. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.

Cellist Song Young-hoon's Original Tango

Seoul Arts Center

June 21

In this concert, cellist Song Young-hoon is joined by pianist Pablo Zinger and clarinetist Jose Franch-Ballester. They will perform ``A Concagua,'' ``Milonga Para Tres,'' ``Tango Callejero'' and ``The Four Seasons of Buenos Aires'' among others. Tickets cost from 22,000 to 88,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 2658-3546. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.

Novus Quartet Concert

LG Arts Center

June 21

Novus Quartet, award-winning musicians from Korea National University of Arts, will offer a concert titled ``The Truly Novus.'' They will perform Wolf's ``Italian Serenade in G major,'' Ravel's ``String Quartet in F major'' and Beethoven's ``String Quartet No.15 in A minor Op.132.'' Tickets cost from 20,000 to 50,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 6372-3242. Located near exit 7 of Yeoksam Station on subway line 2.

Takacs Quartet & Son Yeol-eum Concert

LG Arts Center

June 18

Takacs Quartet visits for a concert with pianist Son Yeol-eum joining as a special guest. The program includes ``Haydn String Quartet Op. 77 No.2,'' Bartok String Quartet No. 4, Sz91'' and ``Schumann Piano Quintet Op. 44.'' Tickets cost from 30,000 to 70,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 2005-0114. Located near exit 7 of Yeoksam Station on subway line 2.

Opera Carmen Gala Concert

Seoul Arts Center

June 22

Prominent singers of Novosibirsk State Academic Opera and Ballet Theater perform famous arias from Bizet's opera ``Carmen'' to celebrate the 55th anniversary of the construction of CBS. Tickets cost from 30,000 to 100,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 2650-7480~2. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.

Jerry Jae-il Chae's Clarinet Recital

Hoam Art Hall

June 17

Clarinetist Jerry Jae-il Chae is the winner of the 2008 Dos Hermanas International Clarinet Competition. The program includes Henri Rabaud's ``Solo de Concours,'' Schumann's ``Fantasiestucke for Clarinet and Piano, Op.73'' and Brahms's ``Trio for Clarinet, Cello and Piano in A minor, Op. 114.'' All tickets are 20,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call 1544-1555. Located near exit 9 of City Hall station on subway line 1 and 2.

Kim Jun-hee's Piano Recital

Hoam Art Hall

June 19

Pianist Kim Jun-hee, a prize winner of 2007 Concours Long-Thibaud,will offer various works including Bartok's ``Two Rumanian Dances for Piano, Op.8/a'' and Chopin's Barcarolle in F flat Major, Op.60.'' All tickets are 20,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call 1544-1555. Located near exit 9 of City Hall Station on subway line 1 and 2.

Ditto's Ditto Carnival

Seoul Arts Center

June 27

Chamber ensemble Ditto greets its third season with ``Ditto Carnival'' as a part of ``Ditto Festival.'' Popular young artists, including violist Richard Yongjae O'neill, violinist Johnny Lee, double bassist Daxun Zhang and cellist Patrick Jee, will perform Tchaikovsky's ``The Nutcracker'' Suite, Op. 71a and Saint-Saens' ``The Carnival Of Animals.'' Tickets range from 20,000 to 50,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call 1544-1555. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.

Big Tickets

Paul Potts

Seoul Plaza Center

June 15

Winner and instant star of ``Britain's Got Talent,'' tenor Paul Potts offers a free concert at Seoul Plaza at 7: 30 p.m. He performs with popera group Viva Voce and cellist Bae Il-hwan and Ewha Celli in this concert organized to reward fans who couldn't make it to his recent sold-out concert in Seoul.

The Pussycat Dolls Live in Seoul

Olympic Cycling Stadium, Olympic Park

June 6

American pop group Pussycat Dolls will perform for the first time in Seoul, as part of their ``Doll Domination'' world tour. Tickets cost from 80,000 to 150,000 won. For more information, call CP Entertainment (02) 545-5395 or email cp.ent.mail@gmail.com. Located near exit 3 of Olympic Park Station on subway line 5.

Carmen Mota's Fuego

LG Arts Center

June 9-14

Legendary flamenco dancer Carmen Amaya's dance musical ``Fuego'' will go on stage. Art director Wayne Fowkes and dance director Joaquin Marcello participate in the work together. Tickets cost from 55,000 to 150,000 won. For more information, visit www.fuegokorea.co.kr or call (02) 517-0394. Located near exit 7 of Yeoksam Station on subway line 2.

Opera Norma

Seoul Arts Center

June 25-28

The National Opera Company will perform ``Norma.'' This will be a rare chance to see Vincenzo Bellini's work in Korea. Tickets cost from 10,000 to 100,000 won. For more information, visit www.nationalopera.org or call (02) 586-5282. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.

Opera Tosca

Sejong Center for the Performing Arts

Through June 7

The Korea Opera Group presents ``Tosca'' under the direction of Pier Luigi Pizzi and Massimo Gasparon. Tickets cost from 30,000 to 310,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 587-1950~2. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.

Russian National Orchestra

Seoul Arts Center

June 30

Internationally renowned conductor Mikhail Pletnev and the Russian National Orchestra will visit Korea from June 29 to July 1. They will perform in three cities including Seoul. Tickets cost from 50,000 to 180,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 541-6235. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.

Museums

Egypt, the Great Civilization

National Museum of Korea

Through Aug. 30

The National Museum of Korea presents 231 artifacts chosen from ``Egypt-Oriental Collection'' from Kunsthistorisches Museum of Austria, covering 300 years of Egyptian civilization. Tickets cost from 10,000 won for adults and 8,000 won for children. For more information, call (02) 2077-9199. Located near exit 2 of Ichon Station on subway line 4.

Special Exhibition for Donated Cultural Assets

National Museum of Korea

Through July 12

The National Museum of Korea presents 200 valuable cultural assets donated by various collectors worldwide. Autographed music by composer Ahn Eak-tai will also be displayed. Located near exit 2 of Ichon Station on subway line 4.

2009 World Ballet Star Festival

Seoul Arts Center

Until today

This is a rare chance to see the finest dancers, such as Polina Semionova of the Staatsballet Berlin, Friedemann Vogel of the Stuttgart Ballet, Yekaterina Osmolkina of the Kirov Ballet and Viengsay Valdes of the Cuban National Ballet. Tickets cost from 30,000 to 200,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 751-9630. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.

Kotaro Oshio's Acoustic Guitar Concert

Melon-AX

June 13

As part of the 4th International Guitar Festival, Japanese guitarist Kotaro Oshio will perform for local fans. Tickets cost from 55,000 to 80,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 523-0110. Located near exit 2 of Gwangnaru Station on subway line 5.

Pentaport Rock Festival

Song-do Daewoo Motor Fields

July 24-26

Pentaport, Korea's largest outdoor music festival, will be put on stage at Song-do Daewoo Motor Fields July 24-26. The initial line-up includes Deftones, Eskimo Joe, Lenka and No Brain among others. Tickets for Pentaport go on sale next week. For more information, visit www.pentaportrock.com. Located near Dongincheon Station on subway line 1.

Jisan Valley Rock Festival

Jisan Forest Resort

July 24-26

Jisan Valley Rock Festival presents a line-up that includes Oasis, Fall Out Boy, Jimmy Eat World, Weezer, Patti Smith and Priscilla Ahn. Korean groups include Dr. Core 911, Vassline, Vodka Rain, Yozoh, Lee Han-choul and Sister's Barbershop. Tickets will go on sale at ticket.auction.co.kr (1566-1369) or ticket.yes24.com (1544-6399). A three-day pass is 165,000 won, a two-day pass 132,000 won and a one-day pass 88,000 won. For bookings in English, call (02) 3444-9969 or visit www.valleyrockfestival.com. Located in Icheon. Visitors can take a free shuttle bus through a reservation on the Web site.

Lena Park Concert

LG Arts Center

July 1-5

As a part of Adiologie concert series, R&B; singer Lena Park will entertain fans with beautiful vocals. Tickets cost from 44,000 won to 88,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 3485-8700. Located near exit 7 of Yeoksam station on subway line 2.

Shim Su-bong's `Beautiful Day'

Sejong Center for the Performing Arts

June 17-18

Famous singer Shim Su-bong will hold a concert titled ``Beautiful Day'' to celebrate her 30th anniversary of debut. Tickets cost from 33,000 won to 120,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 522-9933. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.

Wheesung Live Concert

LG Arts Center

Through June 7

Listen to Singer Wheesung as he takes his fans to the rhythmical world of his music. Tickets cost from 70,000 to 99,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 517-0394. Located near exit 7 of Yeoksam station on subway line 2.

Mocca Live in Seoul

Mapo Arts Center

June 21

Indonesian group Mocca will visit Korea with Peppertones and Lee Han-cheol joining as special guests. Tickets cost from 44,000 won to 66,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 322-0014. Located near exit 2 of Daeheung station on subway line 6.

George Winston's Summer Concert

Seoul Arts Center

June 23

Jazz pianist George Winston will hold a concert titled ``Summer Concert.'' He will play ``New Orleans Rise Again #4,'' ``Cat & Mouse,'' ```Urban Lullaby'' and ``Pixie'' among others. Tickets cost from 30,000 to 120,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 548-4480. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.

European Jazz Trio Live in Seoul

LG Arts Center

June 20

After a nine-year absense, the European Jazz Trio will meet fans again, entertaining with their romantic sounds. Tickets cost from 22,000 to 88,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call (02) 720-3933. Located near exit 7 of Yeoksam Station on subway line 2.

Grease

Dongsoong Art Center

Open Run

The musical tells the love story of high school students Danny and Sandy. Enjoy the rock and roll performance. Tickets cost from 40,000 to 60,000 won. Visit ticket.interpark.com or call 1544-1555. Located near exit 1 of Hyehwa Station on subway line 4.

Dreamgirls

Charlotte Theater

Through July 26

The Broadway musical ``Dreamgirls'' makes its big debut in Korea. The musical tells the story of a young female singing trio, called ``The Dreams,'' who become music superstars. Tickets cost from 40,000 to 130,000 won. Visit ticket.interpark.com or call 1544-1555. Located near exit 3 of Jamsil Station on subway lines 2 and 8.

My Scary Girl

The Stage

Through July 19

``My Scary Girl,'' based on the Korean film of the same title, is now on stage at The Stage. All tickets are 45,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call 1544-1555. Located near exit 3 of Sinchon Station on subway line 2.

Chicago

Seongnam Arts Center

June 6-29

Based on a 1926 play of the same name, the hit musical ``Chicago'' will be put on stage at Seongnam Arts Center June 5-29. Veteran musical actor Choi Jung-won, singers Insooni and Ock Ju-hyun star in the musical. Tickets cost from 40,000 won to 110,000 won. For more information, visit www.musicalchicago.co.kr or call 1544-8117 or 1544-1555. Located near exit 1 of Imae Station on the Bundang subway line.

Mamma Mia!

National Theater of Korea

June 21 - July 23

Musical ``Mamma Mia!,'' based on hit songs of ABBA, such as ``Dancing Queen'' and ``Waterloo,'' is currently in Korean production. Tickets cost from 40,000 won to 120,000 won. For more information, visit ticket.interpark.com or call 1544-1555. Located near Dongguk Univ. Station on subway line 3.

Romeo & Juliette

Seoul Arts Center

July 4- August 2

Musical ``Romeo & Juliette'' will be put on stage at Seoul Arts Center July 4- Aug.2. It will be adapted into Korean language. Musical actors Shin Sung-rok, Im Tae-kyung, Kim So-hyun and Park So-yeon star in the musical. Tickets cost from 55,000 won to 150,000 won. For more information, visit www.romeonjuliette.com or call 1588-5212. Located near exits 4 and 5 of Nambu Bus Terminal on subway line 3.






[출처 : 코리아타임스]

[경향 갤러리]‘마이크로코즘-View of Earth’








미아오 샤오춘 ‘Microcosm-View of Earth’, 157×150㎝, 피그먼트 잉크젯 프린트, 2008)



중국의 대표적인 사진작가 미아오 샤오춘은 최신 컴퓨터기술을 사용해 가상현실을 창조하면서 비유적 몽타주를 생산한다. ‘마이크로코즘’ 시리즈는 히에로니무스 보스의 ‘지상 쾌락의 동산’을 패러디한 것이다. 보스의 원래 그림은 천국·지상·지옥으로 구성된 삼면화인데 미아오는 원래 세 폭에다 6개의 다른 시점을 추가해 9개의 패널로 만들었다. 원화와 시점이 같은 지상 부분에서 미아오는 그림 속의 수많은 인물을 자화상으로 대체함으로써 동양과 서양, 전통과 현대가 공존하는 혼성적이고 이질적인 공간을 살아가는 현대 중국인으로서 자신의 정체성을 묻고 있다. 22일까지 서울 인사동 갤러리 나우, 소공동 롯데아트갤러리. (02)725-2930

<한윤정기자 yjhan@kyunghyang.com>

- 대한민국 희망언론! 경향신문, 구독신청(http://smile.khan.co.kr) - ⓒ 경향신문 & 경향닷컴(www.khan.co.kr), 무단전재 및 재배포 금지〈경향닷컴은 한국온라인신문협회(www.kona.or.kr)의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다.〉






[출처 : 경향신문]

Thursday, June 4, 2009

Australia Rio Tinto











FILE - In this undated file photo released by BHP Billiton, a heavy earth mover in action at the BHP Billiton Iron Ore mine at Newman in Western Australia. Anglo-Australian miner Rio Tinto PLC on Friday, June 5, 2009 scrapped its US$19.5 billion deal with Chinese firm Chinalco, choosing instead to raise US$15.2 billion in a share sale and setting up a joint production venture with rival BHP Billiton Ltd. (AP Photo/BHP Billiton, HO, File) ** EDITORIAL USE ONLY **

<긴급속보 SMS 신청> <포토 매거진> < M-SPORTS >

<사진구매>

<저작권자(c)연합뉴스. 무단전재-재배포금지.>






[출처 : AP연합뉴스]

신도리코, A4 출력시장 공략 가속











8일, A4 프린터/복합기 4종 출시- A4 출력기기 풀 라인업 가동

신제품 4종: 40매급 고속 레이저프린터 2종 - LP4005dn/ LP4005dnH

초소형 컬러 프린터/복합기 - CL2505dn /MF2250

유지비용 절약, 업무시간 절약, 사무공간 절감, 친환경의 4S출력기기(Save money, Save time, Save space, Save earth)

신도리코(www.sindoh.com, 대표 우석형)가 A4 출력 시장 공략을 가속화 한다. 8일에는 고속 흑백 프린터 2종, 초소형 컬러 프린터/복합기 2종 등 총 4종의 신제품을 출시했다. 이는 지난 2월 A4 사업 강화를 발표한 후 잇따른 신제품 출시로서 기업용 출력기기의 A4 라인업을 풀 가동한다는 데 큰 의의가 있다.

신제품은 친환경(save earth)/ 유지비용 절약(save money),/업무시간 절약(save time), 사무공간 절감(save space)의 4S 출력기다. 양면출력을 기본으로 지원하여 종이 사용량을 줄이고, 토너/드럼 분리형을 채택하여 환경물질을 절감했을 뿐 아니라 유지비용도 절약할 수 있다. 절전 및 저소음 설계와 초소형 디자인도 업무 환경을 쾌적하게 해줄 것으로 기대된다. 또한 real 1200dpi의 고해상도를 지원하고 네트워크 기능이 기본장착 되었으며 OP패널에 한글 및 다국적 언어를 적용할 수 있다.

김용선 신도리코 마케팅 본부장은 "이번 신제품 출시는 신도리코가 2009년형 A4 라인업을 풀 가동하게 된다는 큰 의의가 있다. 지난 2월 50매급 출력기를 출시한 데 이어 동일 디자인으로 4종을 출시하게 되면서 저속부터 고속까지, 프린터부터 고사양 솔루션 복합기까지 모두 갖추게 되었고 그에 따라 A4 시장에 대한 영업 및 마케팅 강화에도 총력을 다할 것"이라고 포부를 밝혔다.

LP 4005dn/ LP 4005dnH는 분당 속도 40매의 흑백 고속 프린터다. 첫장 출력속도가 6.5초로 매우 짧고, network, USB, Parallel, 무선 LAN까지 다양한 인터페이스를 지원하는 것이 장점이다. 또한 월 최대 80,000매까지 출력 가능한 튼튼한 내구성으로 5인 이상의 SOHO부터 출력량이 많은 중대형 오피스에서 모두 사용할 수 있다.

CL 2500은 흑백과 컬러 모두 분당 25매 출력할 수 있는 프린터다. 높이가 30cm이하로 설계된 초소형 제품이면서 4800 color quality의 고해상도를 실현한다. 최대 640MB의 메모리를 장착할 수 있으며, 프린터 전면에 USB 포트가 있어 PC없이도 바로 출력 가능하고 사용자 편의 중심의 OP패널을 구성한 것이 장점이다. MF C2250은 프린터 CL2500에 복사, 스캔, 팩스 기능을 추가한 복합기로, 자동원고 이송장치를 이용하여 편리하게 양면 복사, 양면 스캔을 할 수 있고 팩스가 컬러송신 뿐 아니라 컬러수신까지 가능하다는 것이 특징이다.

출처 : 신도리코

본 콘텐츠는 해당기관의 홍보자료임을 밝혀드립니다.






[출처 : 연합뉴스 보도자료]

AUSTRALIA WORLD ENVIRONMENT DAY











World Environment Day celebrations in Sydney

Members of Landcare Australia hold up inflatable globes of the earth as part of World Environment Day celebrations in Sydney, Australia, 05 June 2009. Landcare Australia has set up a register calling on Australians to sign up to help their local environment. EPA/TRACEY NEARMY

<긴급속보 SMS 신청> <포토 매거진> < M-SPORTS >

<사진구매>

<저작권자(c)연합뉴스. 무단전재-재배포금지.>






[출처 : EPA연합뉴스]

[서울환경영화제④]마틴 앳킨 미디어국장, 21세기형 환경 운동은 영상











폭넓은 서울환경영화제 정말 많은 영화를 봤는데, 전통적인 환경 영화를 넘어서 다양한 장르의 작품을 볼 수 있다는 게 흥미로웠다. 게다가 인권 문제나 라이프스타일 등 폭넓은 분야를 다룬 작품이 있는 것도 재미있었다. 특정한 이슈를 강요하는 게 아니라, 그런 전통 방식에서 유연해진 작품을 볼 수 있다는 게 좋았다. 한국 영화도 매우 인상적이었다. <북극의 눈물>은 편집, 촬영 등이 모두 환상적이었고, <농민가>도 많이 기억에 남는다.

진화하는 환경 운동 내가 속한 WWF 인터내셔널은 가장 오래된 환경 단체다. 과학자들에 의해 만들어져서 문제에 과학적으로 접근한다. 주요 모토는 ‘사람과 환경과의 조화’다. 세계 많은 나라에 지부를 갖고 있는데, 안타깝게도 아직 한국에는 없다. 각 지역 시민 단체, 정부, 비즈니스 단체 등과 함께 프로젝트를 진행한다. 2007년부터 시작한 ‘Earth Hour’도 WWF의 프로젝트다. 시드니를 시작으로 한 시간씩 전기를 끄는 운동인데, 올해는 서울을 비롯해 4,000개 도시가 참여했다. 지금 가장 시급한 문제는 기후 변화라, 그에 대한 여러 프로젝트를 진행 중이다.

동영상 그린 프로젝트 세계 각지에 있는 지부에서 다큐멘터리, 혹은 홍보 영상 등을 자체적으로 만든다. 각 나라에서 온 것을 이렇게 영화제를 통해 소개하거나, 내셔널 지오그래픽이나 애니멀 플래닛 같은 채널과 공동 제작해 더 많은 사람들에게 메시지를 전달하려고 노력한다. 얼마 전부터는 인터넷 TV 플랫폼 사이트인 ‘베이블검닷컴’(babelgum.com)과 같이 다큐멘터리 시리즈를 제작하고 있다. 최근에는 세계 각국 사람들이 쉽게, 많이 접근할 수 있다는 점 때문에 온라인을 적극적으로 활용하는 추세다. TV용 영상과 동일한 예산으로 제작하기 때문에 화질도 굉장히 좋아서 보는 데 전혀 불편함이 없다. BBC, CNN 등 주요 방송 채널은 물론 가능한 한 많은 채널을 열어놓으려 하고, 조만간 모바일을 통해 영상을 서비스할 예정이다.

모든 것이 새로워진 <무비위크>를 만나세요!

[서울환경영화제①]사라지는 얼음..생존을 위협받는 북극곰

[서울환경영화제②]일본엔 포뇨...유럽엔 미구!

[서울환경영화제③]자연에 대한 강렬한 메세지!

[서울환경영화제④]그린피스에서 제작한 007 패러디 애니메이션!

박은경 기자

[무비위크 정기구독 이벤트] [☞무비위크 기자 블로그]

중앙 엔터테인먼트&스포츠(JES)

- 저작권자 ⓒJES, 무단전재 & 재배포 금지 -






[출처 : 무비위크]

신도리코, 프린터·복합기 신제품 4종 출시







신도리코는 LP 4005dn, LP 4005dnH, CL 2500, MF C2250 등 총 4종의 프린터·복합기 신제품을 출시한다고 5일 밝혔다.

신제품은 지난 2월 A4 사업 강화를 발표한데 따른 후속 모델이다.

신도리코는 이들 제품이 친환경(save earth), 유지비용 절약(save money), 업무시간 절약(save time), 사무공간 절감(save space) 등 4S 구현한다고 설명했다.

또한 영면출력을 기본으로 지원해 종이 사용량을 줄이고, 토너나 드럼 분리형을 채택해 환경물질을 절감했다. 리얼(real) 1200디피아이(dpi)의 고해상도를 지원하고 네트워크 기능이 기본으로 장착됐다.

김용선 신도리코 마케팅 본부장은 “이번 신제품 출시는 신도리코가 2009년형 A4 라인업을 풀가동하게 된다는데 의미가 있다”면서 “A4 시장에 대한 영업 및 마케팅 강화에 총력을 다할 것”이라고 밝혔다.

/kmh@fnnews.com김문호기자

※ 저작권자 ⓒ 파이낸셜뉴스. 무단 전재-재배포 금지

[☞ First-Class경제신문 파이낸셜뉴스 구독신청하기]




[출처 : 파이낸셜뉴스]

[사설] `환경` 빼놓은 산업발전은 무의미





 오늘은 제14회 환경의 날이다. 환경의 날은 1968년 5월, 제44회 국제연합경제사회이사회에서 스웨덴의 유엔 대사인 아스트 롭이 국제환경회의를 제의한 뒤 4년 만인 1972년 6월 5일 스톡홀름에서 ‘하나뿐인 지구(Only, One earth)’를 주제로 인류 최초의 세계적인 환경회의가 열리면서 시작됐다. 이 회의에서 결정된 것이 오늘날 전 세계 환경 보호에 중요한 역할을 하는 유엔환경기구(UNEP) 설립과 유엔환경보호기금 설치였다.

 우리나라도 1999년 6월 5일부터 법정기념일로 정하고 정부 차원에서 환경 보호를 강조하고 있다. 환경부는 올 환경의 날 주제를 저탄소 녹색성장에 대한 국민적 지지와 국가 비전을 구현하기 위해 ‘환경 가치 제고를 통한 저탄소 녹색성장’으로 정했다고 한다.

 세계는 지금 기후변화에 따른 ‘환경’ 위기와 자원 고갈에 직면해 있다. 이명박 정부가 녹색성장을 강조하는 것도 지금 전 세계가 처한 상황의 심각성을 인식할 뿐 아니라 녹색산업이 향후 글로벌 경제의 핵심이 될 것이라는 판단 때문이다. 특히 우리나라는 에너지의 97%를 수입하는 세계 10위 에너지 소비국 처지에서는 녹색산업이 갖는 의미는 남다르다.

 지금 전 세계는 소리 없는 환경 전쟁을 치르고 있다. 탄소배출권을 둘러싸고 이 시장을 선점하려는 선진국과 에너지 다소비가 필연적인 개발 도상국들 사이에는 한 치 양보도 없는 싸움이 벌어지고 있다. 우리나라도 여기에서 예외일 수 없는 상황이다.

 금세기 인류가 이룬 눈부신 산업 성장은 지난 세월이 오염시키고도 남을 심각한 환경 훼손을 가져왔다. 지구온난화가 불러온 환경 재앙은 지구촌 곳곳에서 시도 때도 없이 일어나고 있다. 부분별한 개발이 빚은 필연적인 결과다. 그래서 아무리 강조해도 지나치지 않는 말이 우리는 지금 지구를 후손들로부터 잠시 빌려 쓰고 있다는 사실이다.

관련기사
[사설] 한국 수출경쟁력은 그래도 IT다
[사설] 문화콘텐츠, 제값 내고 이용해야
[사설] 정부의 기업 투자 유도방안 시급
[사설] 와이브로, 가입자 편익 보장부터
[사설] 나로호 발사허가, 우주강국 `첫발`

'No.1 IT 포털 ETNEWS'
Copyright ⓒ 전자신문 & 전자신문인터넷, 무단전재 및 재배포 금지




[출처 : 전자신문]

Oldest 'Taegeuk' Pattern Found in Naju





A pair of 1,400-year-old wooden carvings with the Taegeuk pattern is seen in a black and white photo. / Yonhap


By Han Sang-hee

Staff Reporter

A 1,400-year-old artifact with the Taegeuk pattern has been found, the oldest of its kind in Korean history.

The Naju National Research Institute of Cultural Heritage held a press conference Wednesday at the National Palace Museum of Korea and revealed 31 wooden tablets and a pair of wood carvings with the Taegeuk pattern.

The artifacts were excavated from the Bogam-ri tombs at Naju, South Jeolla Province last year and since then had gone through preservation treatment. The latest discovery predates by 682 years what had been the oldest artifact that held the Taegeuk pattern found at the Gameun Temple site in Gyeongju, North Gyeongsang Province.

The first piece of the pair, which is 19.1 centimeters long and 6.9 centimeters wide, is shaped like a knife and is almost completely intact, while the other is only 10.7 centimeters long and 4.6 centimeters wide and has lost its original form. On the first piece, the Taegeuk pattern is visible, along with another pattern in the shape of a web. The patterns were drawn with a brush using Chinese ink.

According to Kim Sung-beom, the head of the institute, the Taegeuk pattern represents the ``eumyangohaeng,'' the theories of yin and yang and the five elements of the earth, which is part of Taoism ideology.

``Along with the Baekje gilt-bronze incense burner and the Sansumunjeon (clay tiles with landscape in relief), the wooden artifacts will work as precious cultural artifacts that hold the Baekje culture and also the mature culture of Taoism,'' Kim added.






[출처 : 코리아타임스]

SPAIN PRINCE OF ASTURIAS AWARDS











PANEL ANNOUNCES DAVID FREDERIK ATTENBOROUGH IS THE WINNER OF 2009 PRINCE OF ASTURIAS AWARD FOR SOCIAL SCIENCE

Chairman of Prince of Asturias Award for Social Science's Panel, Manuel Fraga (C), announces British naturalist David Frederik Attenborough is the winner of 2009 Prince of Asturias Award for Social Science accompanied by the panel's members during a press conference 04 June 2009 in Oviedo, Asturias region, northern Spain. According to panel, Attenborough won the award for 'his work, which is one of the main contributions to the defense of wildlife and Earth conservation'. Spanish Crown Prince Felipe de Borbon will hand in the Prince of Asturias Awards in a ceremony taking place in October at Campoamor Theater, in Oviedo. Each of the Awards consists of a prize money of 50,000 euro and a replica of a sculpture by Spanish artist Joan Miro. Prince of Asturias Awards are composed of eight categories including Scientific Research; Communication and Humanities; Social Science; Arts; Literature; International Cooperation; Concord, and Sports. EPA/J.L.Cereijido

<긴급속보 SMS 신청> <포토 매거진> < M-SPORTS >

<사진구매>

<저작권자(c)연합뉴스. 무단전재-재배포금지.>






[출처 : EPA연합뉴스]

Wednesday, June 3, 2009

전국 1600만 가구가 단 5분만 불을 꺼도…





서울시 수유2동 현대아파트 주민들의 불끄기 동참률은 100%다.(사진=연합뉴스)
서울시 수유2동 현대아파트 주민들의 불끄기 참여율은 100%다.(사진=연합뉴스)

지난 2007년 8월 22일 밤.서울에 있는 한 대규모 아파트 단지 전체가 암흑에 빠졌다.

서울시 수유2동 현대아파트 주민들이 ‘에너지의 날’을 맞아 자발적으로 ‘불끄기’

행사에 동참한 것.

참여율 100%를 자랑하는 이 아파트 단지는 이것이 인연이 돼 서울 기후행동(CAP)의 CO2줄이기

시범단지로 선정됐다. CAP는 서울시와 시민단체, 전문가들이 함께 만든 민관 협력체다. 

이산화탄소를 줄이기 위한 이 아파트 주민들의 노력은 여기서 끝나지 않았다.

총 110가구 가운데 70가구가 13개로 팀을 구성, 팀장이 팀원 집을 돌며 CO2 줄이기를

설득하고 체크하고 있다. 각 가정에는 ▲목욕 때 계속 물을 틀어놓지 않기, ▲사용하지

않는 가전제품 주전원 차단, ▲냉장고에 음식을 넣을 때 식히기 등과 같은 ‘에너지

절약 실천 수칙’이 항상 눈에 띄는 곳에 붙어있다.

입주자대표 김혁(51)씨의 권유로 시작된 이 환경실험은 점차 주변으로 확산돼가고

있다. 바로 옆 삼성아파트, 인근 번2동 주공임대아파트 5단지 1250세대 주민도 지난

3월 28일 열린 지구촌 소등 행사에 참여했다.

■ 에펠탑도 꺼졌다

깜깜한 밤을 되찾기 위한 지구촌의 노력도 활발히 전개되고 있다.

대표적인 것이 매년 3월 마지막 주 토요일에 갖는 '지구 시간(Earth Hour)'이다.

세계야생동물기금(WWF) 주도로 3년째 이어지고 있는 이 행사는 1년에 하루 한 시간

불을 끄고 위기에 처한 지구환경을 생각하자는 취지로 2007년 호주 시드니에서 시작됐다.



호주 시드니의 맥도날드 햄버거 집에서 오페라하우스까지 잇따라 조명을 끄는

행사로 많이 알려져 있다. 우리나라에서는 올해 서울을 비롯해 83개국 2천 4백여

개 도시에서 지구시간 행사에 동참했다.
 



불꺼진 에펠탑




꺼진 에펠탑(사진=연합뉴스)

‘국제 깜깜한 하늘(Dark-Sky)협회’라는 과학단체도 있다. 70개국 1만 명의 회원을

거느린 이곳은 '불을 끄고 별을 켜자'는 캠페인을 펼치면서 미국과 유럽을 중심으로

광공해가 없는 지역을 '국제 깜깜한 하늘 공원'으로 선정하는 등 빛의 위험성을 알리는

데 앞장서고 있다.



환경을 생각하는 지구촌의 노력은 야경으로 유명한 에펠탑의 불도 끄게 했다.

지난 2007년 파리시는 UN의 ‘기후변화 보고서’ 발표 전날인 2월 1일 에너지 소비와

환경에 대한 관심을 불러일으키기 위해 에펠탑을 비추는 336개의 전등의 스위치를

내려 이날 밤 7시 55분에서 8시까지 5분간 소등했다.

■ 전국 1600만 가구가 단

5분만 불을 꺼도…

환경부에

따르면 전국의 1 600만 가구가 5분간 불을 끄면 266,471kWh(와트시)의 전기를 절약할

수 있고, 지구온난화의 주범인 이산화탄소 발생량도 123,189kg이나 줄어드는 효과가

있다고 한다.

돈으로 환산하면 약 1억 원 정도를 아낄 수 있다. 단 5분의 ‘불 끄기’만으로도

환경과 경제에 도움을 줄 수 있는 것은 물론, 빛나는 별을 보며 여유를 누릴 수 있는

기회까지, 그야말로 1석3조의 효과를 누릴 수 있는 셈이다.

■ ‘뜨거운 지구, 30분 쉼표’

‘환경의 날(5일)’이 끼어있는 6월. 1석3조 ‘불 끄기’ 실천에 우리나라도 나선다.

환경부는 ‘그린스타트 운동’의 일환으로 오는 22일 오후 8시부터  ‘뜨거운

지구, 30분 쉼표’라는 주제로 일제 소등 행사를 갖는다. 전국의 공공기관과 공동주택,

대형건물 등이 자발적으로 참여해 일제히 전깃불을 끄는 행사다.

환경부 기후변화협력과 신동인 서기관은 “지구환경을 살리기 위해, 또 미래 세대를

위해 온실가스 감축을 촉구하고 국민의 실천을 유도하는 소등행사를 진행하기로 했다”며,

“이런 노력이 ‘저탄소 녹색성장’을 이루려는 정부의 의지와 맞물려 강력한 메시지를

줄 수 있을 것”이라며 많은 참여를 당부했다.

자료협조-환경부 기후변화협력과




[출처 : 대한민국 정책포털]

[모바일&콘솔] THQ ‘레드 팩션:게릴라’





 THQ코리아(대표 박상근)는 오는 11일 3차원 오픈 월드 게릴라 액션 게임 ‘레드 팩션:게릴라’를 출시한다.

 X박스360과 PS3용으로 출시되는 이 게임은 화성 시민의 자유와 삶을 억압하는 지구방위대(Earth Defense Force)의 폭정에 맞서 분연히 일어선 반정부단체 ‘레드 팩션’의 정예 요원 알렉 메이슨의 모험담을 그렸다.

 게임 이용자는 게릴라전에 최적화된 24종의 무기를 이용, 요인 구출·주요 시설물 파괴·차량 탈취 등 다양한 반정부 임무를 수행하게 된다. 게임에 존재하는 구조물을 자유자재로 파괴할 수 있도록 돕는 ‘지오-모드 2.0’ 기술이 들어 있다.

 동료들과 힘을 합쳐 적의 약점을 파고들어 신속하게 임무를 달성하고 현장에서 벗어나는 게릴라 전술을 세밀하게 묘사했다. 인터넷에서 최대 16명의 플레이어와 함께 게임을 즐기는 온라인 멀티플레이어 모드도 가능하다.

 이 게임의 가격은 5만2000원이며, 오는 9일까지 인터넷 쇼핑몰에서 예약 판매 행사를 갖는다.

  장동준기자 djjang@etnews.co.kr

관련기사
[모바일&콘솔] KTH ‘초밥의 달인4-회전초밥편’
[모바일&콘솔] 지오인터랙티브 ‘엑시온2’
[모바일&콘솔] 게임빌 ‘놈 제로’
[모바일&콘솔] 스미스앤모바일 ‘연애주의_BL편’
[모바일&콘솔] 캡콤 ‘스트리트파이터Ⅳ’

'No.1 IT 포털 ETNEWS'
Copyright ⓒ 전자신문 & 전자신문인터넷, 무단전재 및 재배포 금지




[출처 : 전자신문]

[시론 6월 4일] 대학 구조조정의 방향







우리나라 교육의 고질병은 공교육 부실과 사교육 창궐, 그리고 전체가 과도하게 몰입하는 대학입시라고 할 수 있다. 그러나 정작 대학에 들어가서는 학생들은 입시피로로 인한 나태함에 빠지고, 대학도 기존 서열구도에 안주하고 있어 국제경쟁력이 극히 취약한 형편이다.

최근 정보공시 및 우수인재 양성을 위한 대학교육 역량강화사업, 세계적인 연구중심대학 지원프로그램으로 '좋은 대학 만들기' 경쟁이 나타나는 등 고무적인 부분도 있다. 그럼에도 불구하고 최근 발표된 국제경영개발원(IMD)의 대학경쟁력 순위에서 조사대상국 57개국 중 51위에 머무르고 있고, 두뇌유출(brain drain)과 유학적자 역시 계속 확대되고 있다.

한편 전국 198개 4년제 대학 가운데 신입생을 70%도 채우지 못한 곳이 20여 개에 달한다. 올해 전북의 A대학은 모집인원 2,070명의 22.1%인 447명만 충원했고, 경북의 B대학도 신입생 충원율이 28.2%에 불과했다. 대학이 신입생을 못 받는 현상은 앞으로 더 심해질 것이다. 대학입학 연령인 18세 인구는 2011년 69만1,000명을 정점으로 감소하기 시작해 2030년엔 40만4,000명으로까지 줄어든다는 전망이기 때문이다.

대학의 위기감이 고조되면서 정부는 대학개혁을 위한 구체적인 행동에 착수했다. 대학선진화위원회를 구성하고 부실 사립대학의 합병과 폐교 등 구조개혁 방안을 논의하고 있다. 대학선진화위원회는 6월 초까지 부실대학을 판정하는 평가지표를 만들고, 현지 실태조사를 거쳐 11월엔 퇴출 대상대학을 판정할 계획인 것으로 알려지고 있다.

그러나 사립대학은 물론이고 국립대학 구조개혁의 당위성과 방향에 대한 합의기반이 취약해 향후 전망을 낙관할 수만은 없다. 국공립대-사립대, 수도권대학-지방대학, 일반대학-전문대-특수대를 망라하는 중장기적인 구조개혁의 청사진과 이를 위한 종합적인 재정계획은 없는 실정이다.

다수 대학과 교직원은 저마다 이해관계 변화에 불안해 하며 현상안주 내지 기회주의적인 태도를 계속 유지하는 행태를 보이고 있다. 국가차원의 의사결정구조 및 정책수립체계를 볼 때 행정부, 의회, 전문가를 포괄하는 구조개혁의 구심력이 아직 형성되어 있지 않은 것이 가장 큰 문제이다.

올바른 구조조정 방향은 무엇인가. 기본적으로 국립, 사립대학의 특성에 따라 차별화하여야 한다. 국립대학은 제휴-연합, 통ㆍ폐합, 법인화 등 기존에 정책과 병행하여 추진되어야 한다. 사립대학은 시장기제에 의한 자발적인 구조조정을 촉진하는 제도정비와 행정 및 재정적 지원방안과 연계하여 추진해야 한다. 국립대학은 국가기관이라는 낡은 틀을 깨는 작업이 필수적이다.

사립대학은 정확한 정보공시를 통한 수요자의 선택권을 확실히 보장하는 것으로 시작되어야 한다. 아울러 학교법인 해산시 잔여재산 일부를 사회복지법인이나 공익법인에 출연할 수 있는 특례 허용 등 다각적인 퇴출 경로를 마련할 필요가 있다.

대학 구조조정 추진은 교과부가 직접 나서기보다는 민간부문의 대학협의체에서 담당하는 것이 바람직하다. 대학구조조정이 대학평가 및 인증제도, 정보공시제 등 대학교육과 연구의 질 관리 프로그램과 유기적으로 결합하여 자발적으로 이루어지도록 해야 한다. 정부의 재정지원사업과 구조조정을 효과적으로 연계하여 부실대학에 대하여는 교육역량강화사업, 광역경제권 거점대학 육성 등에서 제외시킴으로써 자발적 퇴출을 유도하여야 할 것이다.

박정수 이화여대 행정학과 교수

아침 지하철 훈남~알고보니[2585+무선인터넷키]

[ⓒ 인터넷한국일보(www.hankooki.com), 무단 전재 및 재배포 금지]






[출처 : 한국일보]

GERMANY CLIMATE CHANGE











Experts debate emergency plan against climate change

Climate researcher professor Martin Visbeck of the Leibnitz Institute of Marine Sciences (IFM GEOMAR) in Kiel, Germany, 03 June 2009. Visbeck is one of three organisers of a colloquium of scientists to debate an emergency plan against the climate change. The sun could be blurred with a bombardment of particles in order to lower the temperature on Earth. EPA/CARSTEN REHDER

<긴급속보 SMS 신청> <포토 매거진> < M-SPORTS >

<사진구매>

<저작권자(c)연합뉴스. 무단전재-재배포금지.>






[출처 : EPA연합뉴스]

5살 아들 시신 껴안고 절벽 뛰어내린 젊은 부부의 애끓는 사연







눈에 넣어도 아프지 않을 외아들이 죽었다. 5살짜리였다. 젊은 아빠와 엄마는 어린 아들을 떠나 보내고 도저히 살 자신이 없었다. 두 사람은 아들을 따라가기로 한다. 높은 절벽을 찾아가 뛰어내렸다. 그들 품에는 아들의 시신을 넣은 가방 하나, 아들의 장난감을 넣은 가방 하나가 안겨 있었다.

영국 윌트셔주(州) 웨스트버리에 사는 닐 퍼틱(34)과 가즈미 퍼틱(44) 부부는 귀여운 어린 아들 샘을 위해 헌신하며 살았다(live for their adorable young son Sam). 24시간 내내 돌보기 위해 두 사람 모두 일을 그만뒀다(have both quit their jobs to care for him round the clock). 샘이 교통사고 후(after a car accident) 목 아래 전신이 완전히 마비됐기(be completely paralyzed from the neck down) 때문이다.

거기에서 끝나지 않았다. 운명은 이 작은 가족에게 또 다른 잔혹한 계략을 숨겨놓고(have another cruel trick in store for this small family) 있었다. 샘이 치명적 뇌질환인 뇌막염까지 걸려(contract the deadly brain bug meningitis) 지난달 29일 집에서 숨을 거두고 만 것이다.

자선단체 직원이었던 아빠 닐과 번역사인 엄마 가즈미는 비탄에 잠겨(be stricken with grief) 어린 아들 없는 인생은 도저히 생각도 할 수 없었다(can not contemplate a life without their young son).

이틀 뒤인 지난 31일 이들 부부는 집에서 약 225킬로미터를 운전해(drive 225 kilometers from their home) 악명 높은 자살장소(a notorious suicide spot)인 이스트 서섹스의 비치 헤드라는 절벽 위(높이 152미터)로 올라갔다.

그리고 등산용 가방 하나에는 아들의 시신, 또 다른 가방에는 아들이 제일 좋아했던 노란색 장난감 트랙터를 담아 든 채(with their son’s body in one rucksack and his favorite yellow toy tractor in another) 몸을 던져 목숨을 끊었다(leap to their death).

샘은 생후 16개월 때인 2005년 7월 엄마 차를 타고 가다가 정면충돌 사고를 당하면서(be in a head-on collision) 아기용 의자와 함께 차 창문을 통해 튕겨나갔고(be flung through the window of his mother’s car), 그 결과 사지가 마비되고(be left quadriplegic) 말았다.

사고로 인해 샘의 척추(spinal cord)는 완전히 절단됐다(be completely severed in the accident). 설상가상 병원에서 치료를 받다가(while being treated in hospital) 메티실린 내성황색 포도구균(항생 물질에 내성이 생긴 균·MRSA·methicillin-resistant staphylococcus aureus)에도 감염됐다.

아빠 닐과 엄마 가즈미는 사고 후 웹사이트를 만들어(set up a website after the accident) 심한 장애자가 된 아들의 특수장비 구입을 위해 3만 파운드 이상을 모금(raise over £30000 to buy specialist equipment for their severely disabled son)했다. 이후 부부는 샘을 돌보는 데 온갖 헌신을 다했다(be totally devoted to caring for him).

의사들은 샘이 사고 후유증에서 결코 회복될 수 없을(would never recover from his sequelae) 것이라고 말해줬지만, 샘의 부모는 희망을 포기하려 하지 않았다(refuse to give up hope).

샘의 아빠 닐은 아내와 함께 아들의 시신을 안고 투신하기로 결심하기 전 어느 날, 한 온라인 메시지에 이렇게 썼었다. “의사들이 틀렸다고 믿는다. 샘은 다시 걷고, 말하고, 숨쉬게 될(will walk, talk and breathe again) 것이다. 샘이 우리에게 왔을 때(come to us) 그 것은 하나의 기적(a miracle)이었고, 사고에서 살아남은(survive the crash) 것도 기적이었다. 샘이 회복을 하게 되면 또 하나의 기적이 될 것이며, 반드시 샘에게 그 기적은 일어날 것이다.”

그러나 샘은 끝내 부모가 지켜보는 가운데 집에서 숨을 거뒀다. 아빠와 엄마는 홀로 떠난 어린 아들을 돌봐주기 위해 같은 길을 따라 나섰다.

[/윤희영 기자]

조선닷컴 핫 뉴스 Best


[☞ 모바일 조선일보 바로가기] [☞ 조선일보 구독] [☞ 스크린신문 다운로드]

- Copyrights ⓒ 조선일보 & chosun.com, 무단 전재 및 재배포 금지 -






[출처 : 조선일보]

Tuesday, June 2, 2009

[이찬승의 시사영어] `깨끗한 지구 만들기` 나부터 실천해요







6월 5일은 환경에 대한 인식을 높이고 환경 보호 실천을 장려하기 위해 유엔이 지정한 '세계 환경의 날'입니다. 올해는 'Your Planet Needs You - UNite to Combat Climate Change'라는 주제로 지구의 기후 변화 위기에 대처하기 위한 범지구적인 노력을 강조하고 있습니다. 2009년 '세계 환경의 날'을 맞아 반기문 유엔 사무총장이 세계 시민에게 전하는 인사말을 만나 보세요.

The economic and financial turmoil sweeping the globe is a true wake-up call, sounding an alarm about the need to improve upon old patterns of growth and make a transition to a new era of greener, cleaner development. The theme of this year's World Environment Day - "Your planet needs you" - is meant to inspire all of us to do our part.

[해석] 세계를 휩쓴 경제ㆍ금융 혼란은 정신이 번쩍 들 정도로 경종을 울리고 있습니다. 낡은 성장 모델을 개선해 자연친화적인 청정 개발의 시대로 새롭게 변화할 필요가 있다는 경고와도 같습니다. 올해 '세계 환경의 날' 주제인 "Your planet needs you"는 (이러한 변화를 위해) 각자 분발해 본분을 다하자는 의미를 담고 있습니다.

The Earth faces the grave threat of climate change. While all countries will suffer, the poor will bear the brunt of the impact. We do, however, also have an opportunity to change course. Crucial climate change talks will take place in Copenhagen in December. Together, we must press governments to "Seal the Deal" for a new climate agreement.

[해석] 지구는 지금 심각한 위협이 될 정도의 기후 변화에 직면해 있습니다. 모든 나라가 고통을 겪겠지만, 가난한 나라들이 가장 큰 타격을 받을 것입니다. 하지만 우리에겐 지금의 추이를 바꿔 놓을 좋은 기회가 있습니다. 아주 중대한 '기후 변화 회담'이 오는 12월 덴마크 코펜하겐에서 열립니다. 우리 모두 힘을 합쳐 각 정부가 새로운 기후 협정에 서명하도록 촉구해야만 합니다.

The world also needs a "Green New Deal" focused on investing in renewable sources of energy, eco-friendly infrastructure and energy efficiency. This will not only create jobs and spur recovery but also help tackle global warming. If we invest even part of the substantial new economic stimulus packages in the green economy, we can turn today's crisis into tomorrow's sustainable growth. Moreover, countries that make the transition to a low-carbon society will reap more than significant environmental benefits; they will be well-placed to share their new technology with others.

[해석] 또한 오늘날 세계는 재생 가능한 에너지 자원과 환경친화적인 사회기본시설, 에너지 효율에 투자하는 데 초점을 맞춘 "그린 뉴딜" 정책을 필요로 합니다. 이런 정책은 일자리를 창출하고 경제 회복에 박차를 가할 뿐만 아니라 지구 온난화 문제를 해결하는 데도 도움이 될 것입니다. 실질적이고도 새로운 경기 부양책의 일부로 녹색 경제에 투자한다면 우리는 지금의 위기를 미래의 지속 가능한 성장의 기회로 바꿔놓을 수 있습니다. 게다가 저탄소 사회로 전환하는 나라들은 상당한 수준의 환경개선이라는 혜택 이상의 성과를 거둘 것입니다. 즉 이들은 다른 나라와 신기술을 공유하는 유리한 위치에 놓이게 될 것입니다.

But our planet needs more than just action by governments and corporations; it needs each of us. Although individual decisions may seem small in the face of global threats and trends, when billions of people join forces in common purpose we can make a tremendous difference.

[해석] 그러나 지구는 각 정부와 기업 차원의 활동 그 이상, 즉 우리 각자의 노력을 필요로 합니다. 위협과 추세가 범세계적이기 때문에 개인의 결심은 매우 사소해 보일 수 있지만, 수십억 인구가 공동의 목적을 위해 힘을 합한다면 우리는 거대한 변화를 이끌어낼 수 있습니다.

On this World Environment Day, I encourage all people to take concrete steps toward making the planet greener and cleaner. Switch off the lights. Take public transportation. Recycle. Plant a tree. Clean up your local park. Hold corporations responsible for their environmental practices. And urge your government representatives to Seal the Deal in Copenhagen.

[해석] 올해 세계 환경의 날을 맞아 저는 모든 이가 더욱 자연친화적이고 깨끗한 지구를 만들기 위한 구체적인 조치를 취할 것을 권고드리고자 합니다. 불필요한 전등의 스위치를 끄고, 대중교통을 이용하십시오. 물건은 재활용하십시오. 나무를 심고, 동네 공원을 깨끗이 청소하십시오. 기업들에는 환경 정책에 대한 책임을 지게 하십시오. 그리고 여러분의 정부 대표가 코펜하겐 기후 협정에 서명할 것을 촉구해 주십시오.

(영문 출처 : 유엔환경계획 www.unep.org)

■ 어휘

turmoil 혼란/ grave 중대한, 심각한/ bear the brunt of …의 타격을 가장 많이 받다/ crucial 결정적인, 중대한/ seal 날인하다/ infrastructure 사회기본시설/ spur …에 박차를 가하다/ substantial 상당한, 실체의/ reap (보답 등을) 받다, (성과 등을) 거두다/ in the face of …한[의] 결과/ tremendous 거대한, 굉장한/ concrete 구체적인, 실제의

■ 명언 한마디

Our environmental problems originate in the hubris of imagining ourselves as the central nervous system or the brain of nature. We're not the brain, we are a cancer on nature. - Dave Foreman



우리의 환경문제는 우리 자신을 마치 자연의 중앙 신경계나 뇌처럼 여기는 오만에서 기인한다. 우리는 자연에 관한 중요한 결정을 내리는 자연의 중추부가 아니라, 자연에 속해서 자연을 썩히는 암 덩어리다.

■ Eco - Quiz

※ 다함께 풀어봅시다

1. Which uses less water, washing a full load of dishes by hand, or in the dishwasher?

a) By handb) Dishwasher

2. What type of supermarket bag is more eco-friendly, paper or plastic?

a) Paperb) Plasticc) Either is fine

d) None of the above

3. Approximately how much of global electricity output is produced from renewable sources?

a) 1%b) 5%c) 8%d) 20%

※ 퀴즈 출처

environment.nationalgeographic.com

■ Eco - Quiz 정답

1. b(손으로 설거지를 하면 물절약 시스템 방식의 식기세척기에 비해 오히려 50%나 많은 물을 낭비할 수 있다.)

2. d(종이봉투와 비닐봉투 둘 다 만들고 폐기하는 과정에서 환경에 해를 끼친다. 쇼핑할 때는 장바구니를 이용하는 것이 좋다.)

3. c(세계 전력 생산에서 약 8%만이 재생자원으로부터 공급되며, 나머지 92%는 석유, 석탄 같은 재생 불가능한 에너지원에 의존하고 있다.)

※ 이찬승 능률교육 대표이사는 고교 1학년 베스트셀러 영어교과서 저자입니다. www.leechanseung.pe.kr

[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]

모바일로 읽는 매일경제 '65+NATE/MagicN/Ez-I 버튼'






[출처 : 매일경제]

[건강]수상한 침투, 내몸은 널 거부해…알레르기





알레르기는 증상이 심해지면 관련 전문가의 진단과 치료가 필요하다.


ㆍ치료법 어떤것이 있나

현대는 알레르기의 시대라 할 수 있다. 일반적으로 알레르기를 ‘문명병’이라 부르는데, 이는 산업발전으로 인해 알레르기를 유발하는 물질이 늘어나고 있기 때문. 이런 상황이다 보니 알레르기 환자는 매년 급속도로 증가하고 있으며, 현재 국내 추정인구는 천만명에 달하고, 성인의 10%, 소아 가운데 20% 정도가 알레르기를 앓고 있는 것으로 알려져 있다.

특히 화창한 날씨로 외출이 잦은 봄의 꽃가루, 황사 등은 알레르기 환자들을 이만저만 괴롭히는 것이 아니다. 알레르기는 일종의 면역반응으로 우리 몸에 침입한 수상한 이물질을 밖으로 쫓아내려는 과정에서 인체가 과잉반응하는 것이다. 알레르기 비염의 경우 콧물, 재채기, 코막힘 등의 증상이 나타난다. 이렇듯 괴로운 알레르기 증상은 질병뿐 아니라 수학·운동 알레르기 등 일상생활 속에서 특정한 것에 민감한 과민반응 또는 거부반응을 나타나는 경우에도 흔히 사용될 정도로 우리 생활 속 깊숙이 들어와 있다.

알레르기 치료법에는 반응을 일으키는 물질을 회피하는 회피요법, 면역요법, 약물치료가 있다. 약물치료법으로는 항히스타민제, 부신피질 스테로이드제, 항콜린제 등이 있으며 이 가운데 항히스타민제는 가장 널리 사용되는 알레르기 치료제이다. 히스타민이란 비만세포로서 호염기구에 과립으로 저장되어 있다가 항원에 의해 자극을 받으면 분비되어 알레르기 반응을 유발한다. 항히스타민제는 이러한 히스타민에 길항하는 약물로 1937년 처음 개발되어, 42년 사람에게 사용할 수 있는 최초의 항히스타민제인 펜벤자민 성분이 개발됐다. 이후 54년 알레르기 치료를 위한 항히스타민제의 1세대 약물인 유시락스가 벨기에의 유씨비 제약에 의해 개발됐으며 페니라민, 프리마란, 푸라콩 등과 함께 현재까지도 널리 사용되고 있다.

‘형만한 아우 없다’라는 속담과 달리 약물에 있어서는 형보다는 아우가 뛰어난 경우가 대부분이다. 첫째 형인 1세대 항히스타민제는 뛰어난 약효는 인정받았으나 BBB(Blood-Brain Barrier)를 통과해 뇌에 영향을 미쳐 진정작용 등으로 인한 졸음 등의 부작용이 컸다. 이를 보완한 화학구조상 4차 아민 등을 포함한 형태로 극성을 띠어 BBB를 통과하지 않는 둘째인 2세대 항히스타민제인 클라리틴과 지르텍 등이 87년에 개발되었다. 이어 96년 클라리틴과 함께 진정작용을 완전히 없앴다고 알려진 알레그라가 개발되었으며 출시 이후 큰 반향을 일으켰다. 그리고 2001년에는 항히스타민제의 ‘최신판’이라 할 수 있는 ‘씨잘’이 선보였다. 지르텍의 일부 효능을 강화하고 결점을 보강한 씨잘은 일반적인 2세대 항히스타민제 대비 약효 발현시간과 지속시간이 길며 오리지널 2세대 항히스타민제 가운데 유일하게 미국 FDA 약물 안전등급 B를 받아 가장 안전한 약물로도 잘 알려져 있다.

현재 항히스타민제 시장은 씨잘, 지르텍, 타리온, 알레그라, 에바스텔, 클라리틴 등으로 대표되는 2세대 약물이 주를 이루며 매년 그 시장을 확장해가고 있다. 또한 씨잘액, 클라리틴시럽, 에바스텔내복액 등 액제 형태의 항히스타민제도 시중에 출시되어 최근 부모들의 큰 고민거리로 떠오르고 있는 아토피 등을 앓고 있는 소아들에게도 널리 처방되고 있다.

<장형순 헬스경향기자 soonhj@kyunghyang.com>

- 대한민국 희망언론! 경향신문, 구독신청(http://smile.khan.co.kr) - ⓒ 경향신문 & 경향닷컴(www.khan.co.kr), 무단전재 및 재배포 금지〈경향닷컴은 한국온라인신문협회(www.kona.or.kr)의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다.〉






[출처 : 경향신문]

Launch of Korea`s first space rocket approved







The Ministry of Education, Science and Technology yesterday approved the launch of Korea`s first space rocket, slated to carry a Korean-made satellite into orbit in late July.

The ministry held the national committee on space to endorse the application by the Korea Aerospace Research Institute for the launch of Naro, also known as Korea Space Launch Vehicle-1.

Korea has been striving to become the ninth country in the world to launch an indigenously built satellite from its own soil.

Through a judging committee consisting of space experts and officials from Korea Science and Engineering Foundation, the ministry has examined various factors, including the purpose of the space rocket, safety management and insurance-related matters, the ministry said.

KARI has been conducting final tests on mock-ups of the KSLV-1 rocket, which will be assembled next month at the Naro Space Center in Goheung, South Jeolla Province.

The two-stage rocket has been jointly developed by Russia`s Khrunichev State Space Science and Production Center and KARI.

The liquid-fuel lower part of the rocket has been developed by the Khrunichev center. The solid-fuel upper part has been developed by the Korea Aerospace Research Institute.

The second stage will carry a 100-kilogram satellite, which has been developed by the Korea Advanced Institute of Science and Technology and the Gwangju Institute of Science and Technology. The Science and Technology Satellite 2, which is to be put into a low earth orbit, has a two-year lifespan.

The lower part will be delivered to Korea from Russia early this month and be put together with the upper part next month.

The KSLV-1 weighs 140 tons, measures 33.5 meters in length and 2.9 meters in diameter. It will have a thrust of 170 tons.

The country plans to launch a 1.5 ton multi-purpose commercial satellite on a fully indigenous rocket, named KSLV-2, possibly in 2018.

By Song Sang-ho

(sshluck@heraldm.com






[출처 : 코리아헤럴드]

Will Technology Save Us?







By Rick Ruffin

In his book ``Collapse,'' Jared Diamond argues that sometimes, indeed too often, technology comes back to bite us. It causes more problems than it hopes to solve.

As an example he cites the case of the automobile, powered by the internal combustion engine. A 100 years ago people in Europe heralded the advent of the gasoline powered automobile, for they would no longer have to step around horse feces every time that they ventured outside.

Well the automobile did solve that problem. Horse traffic came to a halt, piles of steaming green manure suddenly disappeared, and those poor horses that once pulled buggies were now destined for the slaughterhouse, to be made into glue or fed to the French, whatever came first.

But look what technology begot. The internal combustion engine alone has had a more adverse affect on life on Earth than we normally imagine.

The automobile has given birth to an urban sprawl that has created a nightmare of asphalt and concrete and eliminated green space. Korea, a country of formerly quaint pastoral images, has become a road builder's paradise dissected by concrete arteries.

The car has made us fuel dependent and slaves to fossil fuels. Bio-fuels aren't the answer either, as they ― sugarcane, corn and palm oil ― are grown where virgin rainforest once stood.

And the car has spawned clouds of soot and particulate matter that go deep into our lungs, giving us cancer, respiratory and heart disease. Automobiles, many people say, are primarily responsible for the rising levels of CO2 around the world, the gas responsible for global warming, melting ice caps and rising sea levels.

Another technology that threatens the future of the human race is medical technology.

Hundreds of years ago there was no penicillin. If you stepped on a dirty nail you got gangrene and you died, like the unfortunate soul in Hemingway's novel ``The Snows of Kilimanjaro.''

Back then millions of people the world over died from tuberculosis, smallpox, polio, measles, hepatitis, malaria, and even the common cold. Thanks to what I call the ``First Wave'' of modern medicine ― vaccines and antibiotics ― these diseases have largely been eradicated, or brought under control. So, we are living longer.

We are now in what I refer to as the ``Second Wave'' of medical technology, taking yet another quantum leap toward tomorrow. Medical technology is advancing so quickly that we are soon going to be living for 150 years. The question we must all ask each other is ``Where are we going to put all these people?''

I recently saw a TV program which explored medical science's ability to make us live longer. Need a new kidney? Here you are, no problem, we grew it in the lab. How about a liver? We got some nice ones here, they're plump and juicy.

But who would want to live forever? Well, the answer is a lot of people.

Ray Kurzwell is one of them. The futurist and inventor is hoping to live forever ― well, almost forever. He's drinking green tea ― an antioxidant ― and popping health supplements and waiting for the day when medical science is advanced enough to make the human race virtually indestructible.

He sees that day as not too far off in the future, maybe 20 years ahead. In the meantime he's drinking his green tea, taking his health supplements, and waiting for nirvana.

But the question we must all ask ourselves is ``How are we going to feed and house all these people?''

The population of the Earth is now approaching seven billion, almost three times the amount as right before World War II and is predicted to reach nine billion by 2050.

Experts at the United States National Research Institute on Food and Nutrition say that the world will have to reduce its population by one third in order to avert ecological collapse.

And the United Nations Environmental Program (UNEP), says that humans have far outstripped the Earth's carrying capacity. Carrying capacity is the ability of the Earth to care for its inhabitants.

So medical technology means we live longer and die less than ever before, but can technology save us from ourselves?

Marshall Savage, a proponent of space travel, says that human population will reach five quintillion by the year 3000, with human beings spread throughout the galaxies. But the late scientists and thinkers Carl Sagan and Isaac Asimov both said that humans must solve the population problem here, on Earth.

In any case, technology, the hand that feeds us, might come back to bite us.

Bill Joy, co-founder of Sun Microsystems, envisions a nightmare scenario in which machines take over the world, sometime around 2020.

The writer, a graduate of University of Texas, Austin, now writes from Gangneung, Gangwon Province. He can be reached at rick_ruffin@yahoo.com.






[출처 : 코리아타임스]

[신기술 으뜸상] 삼성전자 무선사업부‥세계 모바일 트렌드를 이끈다











빔 프로젝터 폰… 태양광 충전…

삼성전자(무선사업부 대표 신종균)는 1988년 최초의 국산 휴대폰 SH-100을 출시한 데 이어 1996년 세계 최초의 CDMA 방식 휴대폰 상용화에 성공하며 본격적으로 휴대폰 사업을 시작했다. 이후 국내 휴대폰 시장에서 부동의 1위를 유지 중인 삼성전자는 2007년부터 글로벌 2위 휴대폰 업체로 발돋움한 데 이어 올해 들어선 이 같은 글로벌 리더로서의 위상을 확고히 다져가고 있다. 시장조사기관 SA에 따르면 삼성전자는 올 1분기 글로벌 휴대폰 시장에서 18.6%의 시장 점유율을 기록한 것으로 나타났다. 특히 금융위기의 직격탄을 맞은 북미시장에서는 오히려 호조를 보이며 3분기 연속 점유율 1위,3분기 연속 1000만대 이상 판매의 대기록(SA 기준)을 달성했다. 중국시장에서도 올림픽 이후 꾸준한 성장세를 보여 지난 3월 사상 최대인 23.4%의 점유율(GfK 기준)을 기록했다.

삼성전자는 전 세계 소비자들에게 인정받는 글로벌 히트모델을 잇따라 탄생시키고 있다. 2002년 이건희폰을 시작으로 벤츠폰,블루블랙폰이 텐밀리언(1000만대)셀러 제품으로 등극한 데 이어 2006년 12월 출시한 E250 모델은 이르면 이달 중 단일 모델로는 처음으로 4000만대 판매를 돌파할 것이란 전망이다.

삼성전자는 '미국브랜드키즈(Brandkeys) 8년 연속 최고 휴대폰 선정' '국내 고객만족도 11년 연속 1위 선정' 등 세계 유수의 시장 조사 기관에서도 최고의 휴대폰 업체로 인정받고 있다. 2007년 국내 휴대폰 브랜드인 애니콜의 브랜드 슬로건을 인생의 가장 중요한 3가지 요소인 '즐겁게 대화하고(Talk),인생을 즐기고(Play),더욱 사랑하자(Love)'는 의미의 'Talk,Play,Love'로 변경해 모든 인생의 중심에 삼성 휴대폰이 자리잡도록 노력한 결실이다.

특히 글로벌 시장의 경우 '고객 관점의 진정한 혁신을 통해 고객에게 경이적인 경험을 선사한다'는 의미의 MIWE (Meaningful Innovation,WowExperience를 구현해 나가면서 글로벌 고객층을 두텁게 쌓아가고 있다. 최근에는 소비자들의 다양한 욕구를 만족시키기 위해 소비 타깃층을 잘게 쪼개는 이른바 '세그먼트(Segment) 마케팅'을 적극 활용함으로써 고객들로부터 좋은 반응을 얻고 있다는 평가다.

대표적인 사례가 이번에 신기술으뜸상을 수상한 '햅틱빔(SPH-W7900)'.이 제품은 세계 최초의 풀터치 모바일 프로젝터폰으로 풀터치 휴대폰에 모바일 프로젝터를 탑재하는 데 성공함으로써 직장인들의 비즈니스 업무나 대학생들의 수업 발표 때 복잡하게 프로젝터를 설치할 필요없이 내장된 동영상 및 자료 등을 간편하게 볼 수 있는 혁신적인 제품이라는 반응을 얻고 있다. 특히 큰 화면으로 영상 통화하기,연인과 아름다운 추억 만들기,실감나는 게임 즐기기,신나는 파티분위기 만들기,침대에 누워 DMB 시청하기,친구들과 스포츠 시청 등이 가능해 엔터테인먼트적 활용도가 높다는 것이 회사 측 설명이다.

아울러 영화 '그는 당신에게 반하지 않았다'의 하이라이트 및 인터뷰 필름과 '초감각커플' '방콕데인저러스'등 3개의 영화가 들어있는 2GB 외장 메모리 카드를 고객들에게 증정하고 있어 좋은 반응을 얻고 있다.

햅틱빔 제품뿐만 아니라 제일모직 빈폴 디자인과 연계한 '햅틱팝',호신용 휴대폰 '보디가드',시니어 소비자를 겨냥한 '오리진' 등의 다양한 휴대폰도 이 같은 세그먼트 마케팅에 힘입어 갈수록 인기를 더하고 있는 상황이다.

친환경 휴대폰 분야에도 적극적으로 참여해 지난 2월 열린 '모바일월드콩그레스(MWC) 2009'에서는 태양광으로 충전이 가능한 태양광 에너지 휴대폰 '블루어스(Blue Earth)'를 선보였다.

이 같은 성과의 배경에는 '기술주도력'과 '빠른 대응능력'이 자리잡고 있다. 완벽한 SCM(Supply Chain Management:공급망관리) 체계와 작업자 한 사람이 제품 조립부터 검사까지의 모든 과정을 수행하는 셀(Cell)방식의 생산체계를 구축,전 세계 어디든 일주일 내 공급이 가능하다는 설명이다. 회사는 올해 애니콜 휴대폰 개발의 주역인 신종균 부사장을 휴대폰 사업을 책임지는 무선사업부장으로 선임,신기술 개발을 한층 강화하고 있는 만큼 지속적인 성과물을 보여줄 수 있을 것으로 기대하고 있다.

신 대표는 "국내외 시장에 삼성의 첫 안드로이드폰 '갤럭시' 등 전략 휴대폰을 지속적으로 출시하는 한편 4세대(4G) 이동통신 시장에서도 '와이브로'와 'LTE'분야의 기술력을 앞세워 모바일 인터넷시대의 진정한 리더가 되겠다"고 말했다.

이관우 기자 leebro2@hankyung.com

ⓒ 한국경제신문, 무단 전재 및 재배포 금지

<한국온라인신문협회의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>






[출처 : 한국경제]

광주 백화점, 환경행사로 '고객잡기'







(광주=연합뉴스) 김재선 기자 = 제14회 환경의 날(5일)을 전후해 광주지역 백화점들이 다양한 환경 관련 행사를 통해 고객 잡기에 나선다.

2일 광주지역 유통업계에 따르면 광주신세계는 3일 오후 1시 광주신세계 이마트 대교육실에서 '저탄소 모범도시 구현을 위한 환경보전 방안'을 주제로 전문가 세미나를 개최한다.

또 광주신세계 1층 광장에서 7일까지 '맑은 물 서식 민물고기 전시회', 4일까지 '환경사랑 동영상 및 생태관찰 전시회'를 열고 있다.

이밖에 4일부터 10일까지 1층 갤러리에서 지역작가 19명이 참여하는 환경을 테마로 한 회화, 사진, 판화 작품 전시회도 연다.

롯데백화점 광주점도 지난 1일부터 이산화탄소 배출량을 줄이는 캠페인을 시작했다.

특히 롯데백화점 광주점은 업계 최초로 광고전단에 친환경 콩기름 잉크를 사용하고 직원 명함을 100% 재생지로 만드는 등 친환경 실천을 자랑하고 있다.

환경의 날인 5일에는 직원들의 자율적 참여로 광주천 정화활동을 벌일 계획이며 롯데화랑에서는 5일부터 30일까지 'Save The Earth' 환경 사진전을 갖는다.

이밖에 종이사용과 탄소 발생을 줄이는 효과가 있는 인터넷 전단을 이용하는 고객에게 친환경 감사품 증정하고 있고 지하 1층 식품 매장에서는 11일까지 'ECO Friendly 먹을거리 페스티벌'을 진행한다.

kjsun@yna.co.kr

<긴급속보 SMS 신청> <포토 매거진> < M-SPORTS >

<저작권자(c)연합뉴스. 무단전재-재배포금지.>






[출처 : 연합뉴스]